К основному контенту

Кази Назрул Ислам

 

Кази Назрул Ислам (Kazi Nazrul Islam, 24 мая 1899 — 29 августа 1976) —  бенгальский поэт, музыкант, революционер, журналист и мыслитель. Его называют «Бидрохи Коби» (поэт-мятежник) и национальным поэтом Бангладеш. Он сыграл огромную роль в борьбе за независимость Индии и Бангладеш, а также в продвижении идей гуманизма, религиозной гармонии и равенства. 

Назрул родился в бедной мусульманской семье в деревне Чурулия (Западная Бенгалия, Индия). С детства он проявлял талант к поэзии и музыке, изучал Коран, но также впитывал бенгальскую народную культуру, индуистские традиции и суфийскую мистику. Он служил в британской армии, участвовал в антиколониальном движении, редактировал газеты и писал пламенные революционные стихи (самое знаменитое — «Бидрохи» / «Мятежник», 1922).Несмотря на мусульманское происхождение, Назрул активно писал на индуистские темы: он создал сотни Шьяма-сангит (песен-предложений богине Кали), бхаджанов, киртанов, песен о Радхе-Кришне, Шиве, Дурге и других божествах. Он часто смешивал исламские и индуистские мотивы, подчёркивая единство всех религий. Его сыновей звали, например, Кришна Мохаммад и Сабьясати — яркий символ синкретизма. 

В 1942 году Назрул перенёс тяжёлую болезнь (вероятно, энцефалит), которая привела к потере речи и неподвижности. Последние годы он провёл в заботе жены и почитателей. В 1972 году переехал в Бангладеш, где получил статус национального поэта.

Через свою поэзию и музыку он сделал идеи религиозного единства, любви к Божественной Матери и гуманизма доступными миллионам людей. Его творчество — мост между индуизмом и исламом, традицией и революцией, мистицизмом и борьбой за справедливость.

Назрул-Сангит -1937
Парам Пуруш Сиддхо Йоги 

О Высший Пуруша, свершившийся йог,
Служитель Великой, эпохи исток,
Прими, Рамакришна, наш низкий поклон,
О Парамахамса, нарушивший сон.

На мрачном шмашане, где Индия тлела,
Воззвал Махакали, чтоб зло отлетело.
И Именем Матери, светлым нектаром,
Омыл край родной живительным даром!

Во тьму Кали-юги, о мудрый аскет,
Принес Сатья-юги утраченный свет.
И Риши по странам земли разослал —
Как полные чаши священных начал.

В церквях, и мечетях, и в храмах богов
Ты Брахмана равно восславить готов.
Поэтому нынче во всех трех мирах
Любовь с твоим именем бьется в сердцах!

পরম পুরুষ সিদ্ধ যোগী
পরম পুরুষ সিদ্ধ যোগী মাতৃভক্ত যুগাবতার,
পরমহংস শ্রীরামকৃষ্ণ লহ প্রণাম নমস্কার।  জাগালে ভারত শ্মশান তীরে
অশিব-নাশিনী মহাকালীরে
মাতৃনামের অমৃত-নীরে বাঁচালে মৃত ভারত আবার॥  সত্যযুগের পুণ্য স্মৃতি আনিলে কলিতে তুমি তাপস,
পাঠালে ধরার দেশে দেশে ঋষি পূর্ণতীর্থ-বারি-কলস।
মন্দিরে মসজিদে গির্জায়
পূজিলে ব্রহ্মে সমশ্রদ্ধায়,
তব নাম মাখা প্রেম-নিতেকনে ভরিয়াছে তাই ত্রিসংসার॥

По́ром пу́руш си́ддхо йо́ги матрибхо́кто джугабота́р,
Поромохо́нгшо Сри Рамокри́шно ло́хо прона́м номошка́р.
Джага́ле Бха́рот шоша́н ти́ре
Оши́бо-наши́ни Мохакали́ре
Матринаме́р омри́то-ни́ре ба(н)ча́ле мри́то Бха́рот аба́р.
Шоттоджуге́р пу́нно сри́ти ани́ле коли́те ту́ми тапо́ш,
Патха́ле дхора́р де́ше де́ше ри́ши пурноти́ртхо-ба́ри-коло́ш.
Монди́ре мосджи́де гирджа́й
Пуджи́ле Бро́мхе шомосроддха́й,
То́бо нам ма́кха прем-никето́не бхорийа́чхе та́и тришонгша́р.




Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Опасный путь тантр

  Однажды, когда он со своего балкона смотрел на Гангу, где по всем направлениям сновали лодки, перекрещивая свои многоцветные паруса, он заметил, что одна из них подплывает к террасе. По ступенькам поднялась высокая красивая женщина с распущенными волосами, в платье цвета красной охры, какие носят саньясины. Ей было лет тридцать пять — сорок, но казалась она моложе. Ее вид поразил Рамакришну, который попросил ее войти. Она вошла и, едва увидев его, начала плакать, говоря: — Сын мой, ты тот, кого я ищу уже давно. Она принадлежала к касте брахманов, к благородной бенгальской семье, преданной культу Вайшнава; была высокообразованна и начитанна в священных текстах бхакти. Она заявила, что ищет человека, отмеченного богом, о существовании которого ей известно от божественного Духа. На нее возложена миссия принести ему великую весть. Без лишних разговоров (она даже не назвала себя и так и осталась неизвестной под именем Бхайрави Брахмани) между святой женщиной и жрецом Кали сейчас ж...

Эволюция понятия о Боге

 В Индии были люди, сердца которых были полны симпатией, и которые понимали, что мы должны идти в глубь, искать причины. Это были великие святые. Все великие учителя мира заявляли, что они пришли не разрушать, но дополнять. Долго этого не понимали: думали, что те не смели говорить и делать то, что считали правильным. Но это не так. Фанатики плохо понимают бесконечную силу любви, которая была в сердцах этих великих мудрецов. Они смотрели на всех людей, как на своих детей, были действительными отцами, действительными богами, полными бесконечной симпатии и терпения к каждому, действительно готовы были терпеть и переносить. Они знали, сколько еще нужно расти обществу, и терпеливо, медленно, уверенно шли вперед, применяя свои лекарства, не преследуя и не пугая людей, но осторожно и ласково ведя их за собой шаг за шагом. Таковы были писавшие Упанишады.  Они хорошо знали, что старые идеи о Боге не согласовались с более ушедшими вперед нравственными идеалами времени, превосходно поним...

Учить других чрезвычайно трудно

  Учитель (Кешабу):  "Посмотри. Вот Виджой. Ваша ссора выглядит как  бой между Шивой и Рамой.  Шива был гуру у  Рамы.  Хотя  они бились  друг с другом - все же они вскоре пришли к согласию.  Но гримасам  духов,  последователей Шивы,  и  тарабарщине  обезьян, последователей  Рамы,  - так и нет конца! (Громкий смех.) Такие ссоры  происходят  даже между родней.  Разве Рама  не  бился  со своими сыновьями Лавой и Кушей? И вы, должно быть, замечали, как мать  и дочь,  живя вместе и стремясь к одной духовной цели,  по вторникам  соблюдают раздельно свой религиозный пост,  каждая  в своих  собственных  интересах - как  будто  благополучие  матери отлично от благополучия дочери. Но то, что приносит пользу одной - приносит пользу и другой.  Таким же образом, ты имеешь религиозную организацию, и Виджой считает, что ему нужно имет...