Однажды вечером, когда все преданные уже разошлись по своим комнатам, Нарендра остался один у постели Тхакура. Шри Рамакришна был крайне слаб. Горло его горело огнём, голос был едва слышен. Он посмотрел на своего любимого ученика долгим, полным любви взглядом и медленно, с трудом произнося каждое слово, сказал:
«Нарендра, Я вижу, ты очень печален. Ты думаешь, что Я совсем ухожу от вас. Но слушай Меня внимательно.
Я оставляю это тело. Мои дни в этом мире сочтены. Но прежде чем уйти, Я даю тебе слово, которое никогда не нарушится:
Пока ты будешь помнить Меня всем сердцем своим — Я буду с тобой. Пока ты будешь проявлять сострадание и служить хотя бы одной живой душе в этом мире — Я буду с тобой.
«নরেন, আমি চলে যাব। কিন্তু তোমাকে বলে যাই — যতদিন তুমি আমাকে স্মরণ করবে, আমি তোমার সঙ্গে থাকব। যতদিন তুমি দয়া করে একটি প্রাণীর সেবা করবে, আমি তোমার সঙ্গে থাকব।»
Ты должен взять на себя всю эту работу. Ты должен нести Моё учение по всему миру. Мать будет действовать через тебя. Не бойся ничего. Я всегда буду рядом с тобой — в каждом твоём дыхании, в каждом биении твоего сердца.»
Нарендра молчал. Слёзы текли по его щекам. Тхакур улыбнулся слабой, но бесконечно нежной улыбкой и добавил тихо:
«Ты ещё не понимаешь всего. Но со временем поймёшь. Я не ухожу. Я буду жить в тебе и через тебя. Я буду всегда с теми, кто помнит Меня и служит Моим детям.»
После этих слов Тхакур закрыл глаза и погрузился в глубокое самадхи. Нарендра долго сидел неподвижно, не в силах произнести ни слова. В ту ночь он впервые по-настоящему почувствовал, что Учитель никогда не оставит их.
Свами Сарадананда
Шри Шри Рамакришна Лилапрасанга
Том V (Кошипур Лила) Глава «Последние дни в Кошипуре»

Комментарии
Отправить комментарий